Goodbye, Fredrikstad!

StatLemk
The Tall Ship Races 2014 in Fredrikstad has come to an end. We had four glorious days with almost tropical weather and lots of fun 🙂
Yesterday the seventy ships left Dina’s hometown and we Bookfayries and Dina happily accepted the invitation to follow the ships to sea. This is definitely the nice side of being a happy blogging family 🙂
We, Siri and Selma, preferred the two small and very powerful tugboats Balder and Belos. And guess what! We helped maneuvering the ships by pushing or towing them out the narrow port of Fredrikstad.

Das Windjammer Rennen 2014 nach Fredrikstad ist vorbei. Schade! Wir hatten vier tolle Tage mit fast tropischem Wetter und soooo viel Spaß und Freude 🙂
Gestern verließen die siebzig großen Schiffe Dinas Heimatstadt. Wir Buchfeen und unsere liebe Dina nahmen freudig die Einladung an, den Schiffen beim verlassen des Hafens zu folgen. Das sind die schönen Seiten, wenn man eine glückliche Blogger-Familie ist 🙂
Wir, Siri und Selma, waren fasziniert von den starken Schleppern Balder und Belos – und wisst ihr was? Wir halfen, die Windjammer durch Drücken und Ziehen aus den schmalen Hafen von Fredrikstad zu manövrieren.

STLk

Don’t you think we did a great job? Dina and our beloved Master are proud having us!

Haben wir gut gemacht, findet ihr das nicht auch? Dina und Masterchen sind richtig stolz auf uns.

Kruz2

We got a lot of support and cheerful assistance:

Aber wir bekam auch viel jubelnde Unterstützung:

DSC_4007_kleinDSC_4010 Klein

And now our job is done

Und nun ist unsere Arbeit vollbracht

Kruzen

Even the sky shed a tear or two as the ships slowly headed for the next stop, Bergen. Bon voyage. Auf Wiedersehen!

Selbst der Himmel weinte als die großen Schiffe zur nächsten Passage nach Bergen aufbrachen. Bon voyage. Auf Wiedersehen!

KruzBW

That it was. With love
Siri and Selma the nautical Bookfayries 🙂 🙂

Das war unser Bericht. Liebe Grüße
Siri und Selma, die nautischen Buchfeen 🙂 🙂

 

© Fotos and text: Hanne Siebers and Klausbernd Vollmar, 2014

205 thoughts

    • Dear Andrikken,
      Thanks a lot – we love these ships and one day we will sail of one of them for a week or longer …
      All the best
      the Fab Four of Cley

      🙂 🙂 🙂 🙂

      Like

  1. It was a great happening and it was so good to see you again after all this time! I arrived safely in Stockholm early this morning, thanks a lot for all and everything and making my stay in Fredrikstad and Hvaler so magic!
    Big hug to you and don’t forget to say hello to Klausbernd from me.
    Kram, Annalena

    Like

    • Thank you, dear Annalena. It was great meeting you again 🙂 🙂 🙂
      We just phoned Klausbernd and hugged him through the phone, the real hug comes later.
      Lots of love
      Kram
      Dina, Siri und Selma from Norge
      and Klausbernd from Merry Old England

      Like

  2. Dear Bookfayries,
    you seem to have done an excellent job pulling and pushing those Windjammers against the heavy wind, it looks very windy! 🙂 The beautiful ships are majestic and you took some brilliant photos, well done, all of you.
    Robert

    Like

    • Hi dear Robert,
      indeed, it was quite windy and you don’t believe what a fiddely job that is getting those beauties out of the small harbour. Therefore you see them without sails. Dina’s commentary: “They look quite naked”
      But we love such a work!
      We are sending you nautical fairy dust. Do you feel it? It’s like a breeze … here it comes
      Siri and Selma the nautical Bookfayries

      Like

    • Dear Rebecca,
      there is a magic of these tall ships, isn’t it?
      One day we are sailing on such a ship to Vancouver – it’s a dream, but dream have the tendency to come true.
      HUGS from Norway and Merry Old England
      the Fab Four of Cley

      Like

    • Dear Rebecca,
      Siri and Selma say – actually write 😉 – “THANKS A LOT!” as well
      Nautical fairy dust from the
      Bookfayries of Cley next the Sea

      Like

  3. Wow … Bookfayries have all the fun 😉
    What super pictures Dina … that ? Russian ship must look a VERY impressive sight with full sails ….
    I know there are folk in Cornwall eagerly awaiting a chance to see a great display when they leave Falmouth on the leg to Greenwich too !
    Well done The Fab Four x

    Like

    • Thank you very much, dear Poppy 🙂
      You can look foreward to see them on the English leg.
      Good luck.
      Hugs from
      the Fab Four of Cley x

      Like

  4. Some excellent photos of the magnificent ships, captured from your prestigious vantage point on the tugboats. Another great post from the Fab Four!
    Best wishes from Beetley, Pete and Ollie. XX

    Like

    • Dear Pete and Ollie
      thanks for your kind words 🙂
      We wish you a happy evening.
      Have you such a bril weather too?
      What do Ollie think about a ship’s dog?
      Lots of love
      the Fab Four of Cley xxx

      Like

    • We do have very hot weather KB, and no rain! All good, except for sleeping. Ollie has never been on a boat, but I am sure he would be happy to try it. X

      Like

  5. Takk for sist dere. Det var så utrolig vakkert! Mitt hjerte ❤ slår for de tre norske praktfulle skipene og alle de andere like med. En helt utrolig stemning. Også jeg kunne tenke meg å seile med et av de på en lengre strekning.
    Siri ❤ og Selma ❤ dere er uten sidestykke. Sååååååå flinke til å skyve, trekke og dytte båtene ut av havnebekkenet, hva skulle de ha gjort utene dere i den sterke vinden? Håper de ikke ble sjøsyke igjen, det skulle friskne til enda mer…
    Klem til dere alle, Hjerter ❤

    Like

    • Dear Hjerter, hallohallo
      takk sa mycke and thanks a lot for your kind words 🙂 Yes, it took us a long time learning from our beloved Master how to tow, skyve and trekke such big ships. Now we love such jobs 🙂 🙂
      With lots and lots of love and nautical fairy dust
      KLEM xxx
      Siri and Selma, the nautical Bookfayries of Cley

      🙂 🙂

      Like

  6. Outstanding photowork, so many details to see in every photo! Well done, Dina!
    I love “The Tall Ship Races” and hope it will come to Trondheim again. Last time was in 1997!
    I wish you all the best and remember, the tug is the most important boat in the harbour area!

    Like

    • Dear Hans,
      TAKK and thanks a lot for your kind words 🙂
      We keep our fingers and wings crossed that the Tall Ship Race will come to Trondheim next year. We are sure you will love it.
      All the best
      Ha det
      the Fab Four of Cley

      Like

  7. Fremragende arbeid for å hjelpe disse skipene ut av havna og ut til sjøen for en lang tur! j elsker disse yachtene som vekker mye historie! God uke, takk for denne historien

    Like

    • Dear Pat,
      takk så myke!
      You are very welcome and it’s great that you liked our post – and these tall ships. You are right, all these ships have such a history …
      Klem
      the Fab Four of Cley

      Like

  8. Toll gemacht, liebe Siri und Selma!
    Schau mal was meinen Sohn im Netz gefunden hat: in deutscher Sprache einen Film aus 1958 mit diesem Begleittext:

    Dieser ausgezeichnete Film von 1958, in Deutscher Sprache, ist total verloren gegangen. Er schildert die Reise des norwegischen Segelschulschiffes CHRISTIAN RADICH mit Kadetten bei der Ausbildung Die Jungs die damals 20 Jahre alt waren dürften jetzt bereits weit über 70 sein. Im Film ist auch noch das Deutsche Segelschulschiff PAMIR zu sehen kurz bevor es unterging. Habe diesen Film vor Jahren von einer Prvatperson erworben und so wie es aussieht dürfte er einmal im Kino mitgeschnitten worden sein.. Das Christian Radich Institut in Norwegen selber hat ihn nicht mehr.Ich habe da nachgefragt, Damit der Film der Nachwelt erhalten bleibt, stelle ich ihn jetzt hier ins Netz.Es war damals der erste Breitwandfilm mit 3 Kameras aufgenommen.Habe den Film so gut es ging bearbeitet.In den ersten 10 Minuten des Filmes ist nur das mittlere Bild der 3 Kameras zu sehen. So war auch das Original. Danach aber dann 105 Minuten der Film in ganzer Breite. Die Bildqualität ist nicht so gut, aber besser als gar nichts.Der Film hat eine Länge von knapp 2 Studen.

    Herzliche grüße aus Tromsø wo wir gerade Urlaub machen. Am Wochenende fliegen wir nach Longyearbyen! 🙂
    Per Magnus

    Like

    • Hi, lieber Per Magnus,
      da hat ja dein Sohn ein “Schätzchen” gefunden. Super, dieser Film! Sag ihm ganz, ganz herzlichen Dank, dass er ihn uns hier zur Verfügung gestellt hat 🙂 und das noch in voller Länge!
      Wir 4 wünschen euch einen feinen Urlaub in Tromsö und zu Hause in Longyearbyen. Echt, wir waren viel zu lange nicht mehr auf Svalbard, we miss it, besonders da hier schon seit vielen Wochen hochsommerliches Wetter herrscht. Langweilig, immer dieser blaue Himmel und Sonnenschein.
      Also ha det og take care, mach’s gut
      with lots of love
      KLEM xxx
      the Fab Four of Cley

      🙂 🙂 🙂 🙂

      Like

    • Longyearbyen…. nå bir vi snart grønne av misunnelse… 😉
      Ha en fin tur og et flott opphold på Svalbard. Jeg kunne godt tenke meg å arbeide et halvt år på Svalbard, fra april til slutten av september. Tror du det er noen muligheter for det? Vil selvfølgelig ha med Klausbernd og Siri og Selma også.
      Hils alle dine!
      Klem fra oss in Fredrikstad og i Cley, Dina xo

      Like

  9. Nautical Bookfayries in tugboats, what a surprise! 🙂 This is outstanding, great photowork! I suppose you have many shelves in your library with nautical books, all kinds of sea stories including the wild ones, pirates and more?
    I collect sea stories in books as well as films, although I myself feel better on land. 🙂 Biut the sea is fascinating and has always been. Time to open a nice bootle of wine and enjoy the adventures of James Cook, cheers everbody! 🙂

    Like

    • Dear John,

      you are right, our beloved Master collects books about sea adventures, pirates and nautical books. Unfortunately we don’t have so many films. In our library are all the classics: the collected works of Patrick O’Brian and Dudley Pope, the books of Fergus Fleming anf of course all the books about the mutiny of the Bounty. Friar and some of the mutineers are from our area. In Wells next the Sea, the next market town, you can still see Friear’s cottage, tomb stone and listen to many Friar-stories 😉
      Actually it’s not quite correct what we said, we have got a huge collection of (mostly) old Pirate films.
      With our beloved Dina and our dear Master we visited Cook’s house two years ago and Dina gave us many books about Cook’s journeys for our library. Several years ago Dina took us to a great exhibition about Cook’s journeys in Bonn/Germany.
      I am writing this with 5 meters of books about pirates in my back. Hier http://kbvollmar.wordpress.com/artikelpiraterie/ you find a long arcticle our Master published about female and male piracy.

      Cheers, thank you, all the best
      enjoy your wine and Cook’s adventures
      the Fab Four of Cley

      Like

    • I had a look at your at your post about male and female piracy. I’m sure it’s great and most enjoyable, unfortunately my German is not all good and I can’t read it. Can you please help me and explain how the ggogle translator works? And is the translator reliable, what do you think?
      I must say, your Master makes a handsome pirate! 🙂 I’d love to see Siri and Selma as pirates.

      Like

    • Dear John,
      sorry, but it’s a pity that I have those two big articles in German only. Well, the Google translator will give you a rough idea what’s all about but that’s it.
      The texts are an abstract from from my studies mainly about female piracy. Women have been much more successfull in this rough business than men. I write about the sexual projections on male and female pirates as well. At the end of part 2 “The Female Piracy” you find a list of all the known female pirates and where and when they operated.
      Siri and Selma are hiding their being pirates too. Dina is not allowed to take picure of them. A pity, isn’t it …
      Thanks for your compliment 🙂
      With lots of love from the coast of North Norfolk
      Klausbernd

      Like

  10. Wonderful shots of the beautiful ships.
    My son took part in this race two years ago…..he sailed for two weeks from St Malo in France to Lisbon, Portugal all under sail. They had night shifts to do….can you imagine the view of the night sky from the top of the rigging on a tall ship in the middle of the Bay of Biscay…..apparently breathtaking 🙂

    Like

    • Oh wow, we really envy your son! We can imagine how great it is seeing the sky from crow’s nest. But getting up the top … well, that takes a lot of courage.
      Thank you very much 🙂
      All the Best
      the Fab Four of Cley

      Like

    • That sounds spectacular, Seonaid. What a great experience for a young man. Memories for a lifetime. Psss.., don’t tell anyone, but we actually got an invitation to clim the rig, which I kindly turned down. Siri and Selma flew up there several times. Sigh, sometimes I wish I had wings myself. 🙂 70% of the the crew has to be between 15-25 years. Most ships stock up with paying passengers, actually anyone reasonably healthy can book a leg. The most popular ones are soon fully booked, but there were smaller ships in Fredrikstad offering last minute prices for the leg to Bergen.

      Like

    • Wings would make it all so much easier 🙂
      My son sailed with Jubilee sailing trust, they take a mix of able bodied and disabled youngsters….they buddy each other…..and the ship is fitted out so that wheelchairs can be hoisted up the rigging, they are also kitted out for blind and deaf people. It’s a great opportunity for everyone 🙂

      Like

    • Danke für dein Lob, lieber Weltflüsterer 🙂 🙂
      Ja, besonders unsere geliebte Dina hat nicht nur viele Verbindungen in Norwegen, England und Deutschland, sondern sie bringt auch unser liebes Masterchen dazu, dahin zu fahren. So erleben wir Vieles mit unseren verrückten Eltern, die, ehrlich gesagt, bisweilen auch ganz schön anstrengend sind, aber eigentlich sind sie lieb und Dina hat Feuer unterm Hintern. So, jetzt hoffen wir, dass sie das überlesen.
      Mit ganz viel lieben Feenhauch
      Siri und Selma, die nautischen Buchfeen

      Like

    • Dear Amy,
      thanks a lot 🙂 We are happy that you liked our post.
      All the best
      the Fab Four of Cley

      Like

    • Oh dear, yes, the water was very choppy because there was quite a wind. But funnily enough for about 3 hours only.
      We feel honoured that you like our post about the “Windjammer”.
      Greetings from Norway and Norfolk
      the Fab Four of Cley

      Like

    • Thank you, Linda! We love your gravatar! And we love to watch the big ships leaving the ports of Miami and Fort Lauderdale when we are in your sunny Florida. Most of all we love the pirate’s paradise at the very end in Key West. The atmosphere is great. Where about in Fl are you?
      Lots of nose kisses to your two dogs and five cats,
      Dina, Klausbernd, Siri and Selma

      Like

    • Thank you for your kind words! I’m in Central Florida, just outside Orlando. Even I find it hard to believe that I have yet to visit Miami, Ft. Lauderdale and/or the Keys. 😦

      Oh, and we’re up to seven cats now! But that’s the limit– since we’ve actually gone over our self-imposed limit! 😆

      Like

  11. Ich bin total Stolz auf Siri und Selma. Fast hätte ich über ihren Bericht die schönen Bilder der Windjammer und vom Hafengebiet vergessen. Ein gelungener Beitrag.

    Like

    • Oh, das freut uns aber SEHR, lieber Mick. Vielen herzlichen Dank 🙂
      Wir senden dir und deiner Familie gaaaaanz viel güldenen Feenstaub
      Siri und Selma, die nautischen Buchfee

      🙂 🙂

      Like

    • Thank you very, very much 🙂
      Lots of love
      the nautical picture Fayries
      Dina and Selma

      🙂 🙂

      Like

  12. I agree with RH, this must have been a truly wonderful experience. Splendid photostory, Siir and Selma! By the look of the flags, it must have been quite windy. Weren’t Dina afraid that you might have gone to and withe sea as well? Now relax and enjoy, you have deserved it. 🙂

    Like

    • Dear Sarah,
      thank you very, very much 🙂
      Yeah, indeed, the sea was quite choppy and Dina was a bit worried. But she knows that we are clever Bookfayries and guarded by the big Fairy Spirit.
      With lots of love and fairy dust
      Siri and Selma, the nautical Bookfayries

      🙂 🙂

      Like

    • Dear Frederick,
      thank you very much, wow, we really feel flattered (and we like it 😉 )
      We wish you a happy day
      the Fab Four of Cley next the Sea

      Like

  13. You guys are so clever. We’ve had them all down here, you know ! – not only for our BiCentenary in 1988, but ten years later for a smaller celebration, as well. And Chic took lots of photos of them at mooring, because in those days we had a view straight down to Pyrmont Bay ! (Not any more …)

    Like

    • Dear MR
      thank you for commenting.
      Yes, yes, the views … At ours there was no obstruction between here and the Arctic Ice Shelf but now there are off shore windfarms inbetween. Well, that’s modern times …
      All the best
      the Fab Four of Cley

      Like

  14. I can’t believe what great things the two of you are up to! If I only I had two Bookfayries like you… Enjoy Fredrikstad, one of my favourite cities in the south of Norway. Loved your post about Gamlebyen!

    Like

    • Dear Jorunn

      THANK YOU
      Love and lots of nautical fairy dust for you
      Siri and Selma, the nautical Bookfayries

      Well, we could ask around in our fairy community if someone wants to become Jorunn’s Bookfayrie. But actually I suppose you have to take Bookfayries in pairs otherwise they feel lonely.

      Like

  15. Das ist wirklich besonders schön, dass ihr so dicht dran sein konntet, als die Schiffe ausliefen, bzw. ihr sie “rausgezogen” habt. Solche riesigen Segelschiffe sind immer wieder beeindruckend. Und dass das Wetter auch noch mitgespielt hat, ist natürlich auch großartig.
    Liebe Grüße. 😉

    Like

    • Ja, das war wirklich super 🙂 🙂 🙂
      Wir lieben diese Windjammer und hoffen, eines Tages auf ihnen ein Stück segeln zu können.
      Ganz liebe Grüße aus Norfolk und Norwegen und Dank fürs Kommentieren
      the Fab Four of Cley

      Like

    • Guten Tag, liebe Susanne,
      ja hier ist es auch seit Wochen hochsommerlich heiß, was so Temperaturen um 25 Grad C bedeutet. Bei etwas Seewind ist das okay, aber – ehrlich – wir sind den ständigen Sonnenschein leid, wir wollen REGEN!
      Ja, diese Windjammer wecken die tollsten nautischen Sehnsüchte, obwohl das Leben auf ihnen nicht gerade freiheitlich war – was Masterchen uns desillusionierend erzählte.
      Liebe Grüße dir aus Norwegen und Norfolk
      the Fab Four of Cley

      Like

  16. Wenn die bunten Fahnen wehen, geht die Fahrt wohl übers Meer, woll´n wir ferne Länder sehen, fällt der Abschied uns nicht schwer.
    Leuchtet die Sonne, ziehen die Wolken, klingen die Lieder weit übers Meer….
    Sarah und Milena, Schwestern und Tanzschülerinnen, werden demnächst 3 Wochen durch Norwegen wandern, wir üben schon mal die Lieder…..
    Tolle Fotos Dina, habt Dank Siri und Selma!

    Like

    • DANKE sehr, liebe Pia
      Wir können uns an das Lied auch noch erinnern.
      Dir einen feinen Tag noch
      the Fab Four of Cley, die Sarah und Milena feines Wandern wünschen

      Like

    • Und jetzt sind sie alle wieder unterwegs nach Bergen. Stell dir mal vor, wir hätten mitsegeln können! Aber die Vernunft hat uns doch gebremst, die Arbeit ruft und überhaupt… Die erste Etappe von Harlingen in NL nach Fedrikstad war kein Vergnügen; das Wetter war schlecht, die Wellen waren sehr hoch und es wurde um die Wette gekotzt. Die Strecke Harlingen-Frdrikstad = 450 nautische Seemeilen. Die meisten Schiffe hatten das doppelte zurückgelegt bevor sie Fredikstad erreichten, puuuh. 🙂
      Wir danken dir ganz herzlich für den Besuch und den lieben Kommentar! Hast du viel von Norwegen gesehen und kennengelernt?
      Dina und Klausbernd,
      Siri und Selma schicken dir nautischer Feenstaub, das ist was ganz besonderes…

      Like

  17. Tugboatfayries, well I never knew anything about this sort of fayries! 🙂 You did an excellent job, girls. Awardwinning photos, too.
    Lots of hugs, Sam xo

    Like

    • Thank you so much, dear Sam! Well, our beloved Bookfayries are always good for a great surprise! I can assure you, we never have a dull moment with the two of them around. They are very nautical indeed, heavily involved with pirates and anything crossing the seven seas. We are very happy with your lovely comment; glad you liked the photos! Please visit us soon again. 😉
      Hugs from the shores of Norway and Norfolk,
      Klausbernd, DIna, Siri and Selma

      Like

  18. This post makes me so excited — they arrive in Bergen on Wednesday, will be there through Sunday, and I hope to be able to get into the city to see them!

    Gorgeous photos as always, and your nautical Bookfayries did themselves proud. 🙂

    Like

    • You should try to get into the city, Cindi, it’s well worth it! The atmoshere is great. Can you see the ships from your house as they pass by? We were invited to inspect the ships from the water on a perfect little Brig and there are so many things going on, especially for the children. Siri and Selma loved it and they say “tusen takk, kjære Cindi!” 🙂

      Have a great time in Bergen and enjoy – Norway is represented with threee outstanding beauties: Statsraad Lehmkuhl (100 years old now!), Christian Radich and Sørlandet. You don* want to miss them. 🙂

      Like

  19. What a fantastic experience you all had!! Those old ship are outstanding in photos – it must be amazing to be that close to them. Who says you can’t go home again!! Hog wash! Continue to enjoy!
    GP Cox

    Like

    • We enjoyed it very much indeed, GP Cox. The weather was magic, just like Florida at it’s best, only as the ships were to sail out the very strong wind came along and gave us the grey sky; great for photography, much better than glorious sunshine all the time. 🙂 Beacause of the seriuosly strong wind from the wrong direction, they left us without the sails up. Better luck next time! 🙂
      Because of our blog, we were invited to visit many boats, it’s pure magic to be on board, now we want to sail a leg with Statsraad Lehmkuhl next year. Well, we all have our dreams…
      Sunny greetings across the pond from the Four of us,
      Dina, Klausbernd, Siri and Selma

      Like

    • We are very thrilled with the baby news, Laurie. Wasn’t it great that you moved closer already so that you can give your daughter and her family a lot of support in this exciting time! Can’t wait to see handsome Little ❤ Man's face being a very proud BIG brother…. 🙂

      Like

  20. EILMELDUNG:
    Herzlichen Glückwunsch an die beste Bundeskanzlerin der Welt! Wir sind megastolz auf Angela Merkel, happy 60th Birthday, dear Angela!

    Wir sind ebenfalls sehr stolz auf unser Masterchen: als Farbexperte und Psychologe wurde er von AMICA interviewed; ganz spannend zu lesen; was die Kleidung der Bundeskanzlerin verrät:

    http://www.amica.de/mode/stars_designer/die-kanzlerin-wird-60-blazer-power-angela-merkel-taktiert-in-gruen-und-rot_id_3997105.html

    Vielen Dank an AMICA, dass unser Blog mehrmals verlinkt wurde! 🙂

    Kisses and fayrie dust from Fredrikstad nach Cley ❤
    Dina, Siri and Selma

    Like

    • My beloved Dina, dearest Bookfayries,
      thank you very, very much. The text is based on an interview I gave yesterday afternoon. Actually the interview was much longer.
      With lots and lots of love from me in sunny Cley
      Hugs oooo and Kisses xxxxx
      Klausbernd 🙂

      Like

  21. Those ships are so majestic! How wonderful that you all could play a role in their departure. Wonderful, too, that the weather cooperated. The ships deserved no less. 🙂

    Like

    • Dear John,
      it’s great reading from you again 🙂
      These ship are majestic, indeed, and really big, real tall ships.
      All the best and greetings from our island in Norway and North Norfolk
      the Fab Four of Cley

      Like

    • Dear Debi,
      it was great with all those people! And they had a lot of fun 🙂
      All these ships have a special character, they are very individual and really huge.
      Thanks for commenting.
      Greetings from Hvaler/Norway and Cley/England
      the Fab Four of Cley

      Like

    • THANK YOU 🙂 🙂 🙂
      It is amazing that we all like these ships. They radiate something very special. They draw projections of the good old times which were only old 😉
      All the best.
      Greetings from us
      the Fab Four of Cley

      Like

    • THANK YOU 🙂
      We wish you great weather when they are arriving at Cornwall. I remember from my sailing times that Cornwall is a dangerous area for sailing.
      All the best
      Klausbernd
      Greetings from Dina, Siri and Selma from Hvaler/Norway

      Like

    • Good morning, dear Francesca,
      yes, it was GREAT seeing all these tall ships. It were the seventy biggest “Windjammers” which are still running.
      Lots of love and hugs to you and your family.
      Enjoy the weekend
      Klausbernd xx from Cley and Dina, Siri and Selma from Hvaler/Norway

      Like

  22. That is one stunning ship for sure Dina and the shots are just amazing! I am sure they appreciated everyone waving them off. Great post! 😀 ♥ Big Hugs ♥

    Like

    • Dear Sonel,
      thanks for your kind words. It was GREAT being there and getting the opportunity to get so near to these tall ships. I love these ships and many, many years ago I sailed sailing boats (but smaller ones, of course) around the world until I had to rescued by a helicopter. This was the end of my sailing career. Well, we sail out to the seals with Klaus’ boat, but that’s not serious sailing, just fun 🙂
      All the best, have a happy weekend
      Dina
      Greetings from Klausbernd, Siri and Selma as well

      Like

    • Oh my goodness! Yes, that is one thing I would not like and I am glad you are still with us. Fun sailing is the best but I like to be near land in case I have to swim and best in dams where there are no sharks. hahahahah

      All the best to you all for a happy weekend as well and ♥ Big Hugs ♥ to veryone. 😀 xxx

      Like

    • Dear Sonel,
      yes, we hardly ever go that far that we can’t see land – although it’s a illusion that could reach land swimming because of these strong currents here. But at least we don’t have sharks around 🙂
      A happy weekend to you as well. Here is the big village fete.
      Love
      the Fab Four of Cley xxx

      Like

    • Dear Kerry,
      yeah, those were the times of the great clippers, the pirates and the Flying Dutchman 😉
      To see those ships nowadays is wonderful, but in the olden days sailing on such a ship was not fun at all. I think we, the Fab Four, would hardly have survived it. They were so crowded, the work so hard and the food so horrible … well, that’s the other side of the coin. But to sail on such a ship today is fun 🙂
      Melville gives a good insight as Dudley Pope and Patrick O’Brian in their novels.
      Thanks for commenting, have a happy weekend
      the Fab Four of Cley

      Like

  23. Dearest. We had wonderful days, with almost tropical heat. Unfortunately, on the day of departure, as seen from the pictures, the wind was blowing at gale force. Nevertheless, Jostein and I went in the afternoon to the tip of the Hvaler islands, Rødshue, to look at all the ship and to see when they were raising their sails. But, alas, the wind was too heavy and they all went by motor. But what a sight it was anyway. This past weekend I was proud of my hometown 😀 😀

    Like

    • Hi, dear Tone,
      thank you very much for commenting and telling us how the race went on.
      I have to admit I really envy you. I would have loved to be with you all watching these tall ships. Well, well, another time …
      I wish you a happy weekend. All the best
      from
      Klausbernd in Merry Old England 🙂

      Like

    • Danke und thanks a lot 🙂
      We love our sea adventures, well, actually we need them … ja, wir sind süchtig nach Seeabenteuern, selbst mit unserem kleinen Boot in Cley
      Ganz liebe Grüße and lots of love
      the Fab Four of Cley

      Like

  24. Those old tallships are just great, aren’t they! Seems like you had a great time when they visited Fredrikstad. Unfortunately I will be away when they arrive in Bergen, but I guess one can’t always getting everything. Enjoy the summer Dina – Hanne and Klaus!

    Like

    • Thank you very much 🙂
      It was big fun and we are a bit sad that those tall ships are gone now towards Bergen.
      All the best to you, dear Mauren,
      have a happy weekend
      the Fab Four of Cley

      Like

  25. Dear Otto,
    wasn`t it the Stones who sang “You can’t always get what you want …” 😉
    Hanne had a great time in her home town and she is on Hvaler now but coming back soon.
    We wish you a happy creative summer 🙂
    the Fab Four of Cley, who love those tall ships

    Like

  26. Ihr Lieben!
    Es muss ein tolles Erlebnis gewesen sein, diese Windjammer zu sehen und dann noch in dieser grossen Anzahl. Ich danke Euch fuer diesen schoenen Beitrag mit den herrlichen Aufnahmen. Ich wuensche Euch allen ein schoenes Wochenende! Sending you hugs! Veraiconica

    Like

    • Guten Tag, liebe Veronica,
      es ist einfach großartig, diese Windjammer zu sehen. Sogleich steigt die Sehnsucht auf, hinaus aufs Meer zu segeln.
      Habe Dank für deinen lieben Kommentae.
      Eine herrliche Woche wünschen dir
      the Fab Four of Cley
      HUGs xxx

      Like

  27. Ich finde diese großen Windjammer immer wieder hinreißend schön. Für die Seeleute darauf war und ist die Arbeit schwer und nicht mit der Arbeit auf anderen Schiffen zu vergleichen. Heute ist es ja mehr die Freude an diesen Schiffen, die diese stolzen Damen der Meere am Leben erhält. Aber toll, dass es so etwas gibt. Ich bewundere solches Engagement.
    Hier bei uns werden sich auch bald wieder die Großsegler der Welt treffen – zur Hansesail 2014 in Rostock. Das ist immer ein faszinierendes Ereignis – vor allem sooo viele Schiffe davon einmal zusammen sehen zu können.
    Danke für Euren schönen Bericht und die tollen Bilder. Hat mir sehr gefallen 🙂
    Liebe Grüße von der Silberdistel

    Like

    • Guten Morgen, liebe Silberdistel,
      ich habe mich auch gefragt, was uns an diesen Windjammern so fasziniert, obwohl es vom Härtesten war, auf ihnen als Seemann zu arbeiten. Wahrscheinlich liegt ihre Anziehung darin, dass sie uns an das 17. und 18. Jh. erinnern, als es neben den Segelschiffen noch Pferdekutschen, Windmühlen und Schlösser, Entdeckungsreisende und Alchimisten, Erfinder und eigenständige Denker gab, als die Dunkelheit mit dem Sonnenuntergang und die Helligkeit mit dem Sonnenaufgang kam und das Meer voller Wale, die Wälder voller Bären und Wölfe waren und jede Seefahrt mit Lebensgefahr verbunden war. All das pflegen wir in diesem unseren Zeitalter der Entfremdung zu idealisieren. Es ist das, was wir unwiederbringlich verloren haben, dem wir nachtrauern.
      Oder was meinst du, woher diese Faszination der Windjammer kommt?
      Wann ist denn die Hansesail in Rostock?
      Ganz liebe Grüße und eine feine Woche
      the Fab Four of Cley

      Like

    • Wahrscheinlich ist es so, wie Du sagst. Ein wenig sieht man darin auch die Seefahrerromantik, von der wir uns einbilden, dass es sie gibt. Die schwere Arbeit sieht man, wenn man diese stolzen Schiffe anschaut, eher weniger oder nur sehr am Rande. Mir persönlich gefallen diese Großsegler einfach, es sind ganz simpel gesagt, hübsche Schiffe, die man noch mit viel Liebe zum Detail gebaut hat.
      Die Hansesail findet am zweiten Augustwochenende statt – immer mit sehr viel Trubel. Die Großsegler sind ein fester Bestandteil der Sail.
      Liebe Grüße zurück und auch Euch eine schöne Woche wünscht die Silberdistel

      Like

    • Liebe Silberdistel,
      du sprichst da etwas an, was mich persönlich sehr interessiert, nämlich die Projektionen auf Schiffe und den Seemann. Beim Seemann werden die schwere Arbeit, harte Strafen und Enge auf den Schiffen freilich völlig ausgeblendet. Aber seit dem Ende des 18. Jh., als Banks die Tagebücher seiner Reise mit James Cook veröffentlichte, wurde der Seemann zur Projektionsfläche für sexuelle Bedürfnisse – heterosexueller und homesexueller Art. Er wurde als der erfahrene Mann gesehen, der exotische Sexualpraktiken erlebt hatte. Und, wenn du willst, seine Geliebte ist sein Schiff. So wird dieses Schiff gleich mit ihm erotisiert.
      Das ist eine tiefenpsychologische Erklärung neben vielen anderen möglichen.
      Natürlich sind solche Schiffe schön, aber was wir als schön erleben, geht zumeist auf Projektionen zurück. Okay, vielleicht sollte man das Schöne nicht zerreden, sondern nur genießen. In dem Sinn wünsche ich dir viel Freude bei der Hansesail 🙂
      Mit herzlichen Grüßen von der anderen Küste
      Klausbernd
      Im nächsten Blog, an dem Dina, unsere geliebten Buchfeen und ich gerade arbeiten, wird es um Erotik und Seefahrt gehen. Sei gespannt. Wir forschen gerade emsig darüber.

      Like

    • I saw them too and was fascinated.
      I did ask myself why we are so fascinated seeing those tall ships. May be they remind us on the 17th and 18th century with its castles, windmills and horses and carriges, the time of explorers and alchemists, a time when the oceans were full of whales, the woods full of woolfes and bears and going out to far away countries was very risky. In our time of alienation we idealise all this although life was hard then and death never far away. But it is something we have lost forever, we bemoan.
      At least I feel like this …
      With lots of love
      the Fab Four of Cley
      Klausbernd 🙂

      Like

  28. Hello Dina,

    Your images of the tall ships are beautiful. They are an amazing spectacle, I saw them when they came to Dublin a few years ago.
    I hope you enjoyed your trip to your home town. 😉

    Love B

    Like

    • Hi B,
      as Dina is just very very busy I answer in her name and say “THANK YOU very much for your kind words”.
      Dina and me have been in Dublin two years ago for a fortnight and I can imagine that it must have been amazing seeing those ships there.
      Well, Dina was leaving her hometown which is Fredrikstad in Norway and she went yesterday with our beloved Bookfayries to Bonn in the Rhine valley where she is working and then, in a fortnight, she comes to me in Cley next the Sea at the North Norfolk coast, her second home and home of our dear Bookfayries. A bit complicated, isn’t it? 😉
      Anyway, all the best
      Klausbernd

      Like

    • Dear Elizabeth,
      these ships are a dream, that immediately evokes scenes from Melville’s and O’Brian’s books and, of course, stories of the pirates.
      They are an ideal projection screen – maybe that makes their beauty.
      Thanks for commenting and all the best
      the Fab Four of Cley
      Are you based at Cape Cod? If I remember it correctly Cape Cod was famous for whaling in the times of these tall ships.

      Like

  29. Liebe Hanne, mein “like” hab ich schon vor ein paar Tagen gesetzt, aber ich habe gar nicht geschrieben WIE grossartig ich deine Fotos finde- chapeau, du Liebe und weil ich ja auch immer wieder an meinen Montagen arbeite und ab und an ein Schiff gebrauchen kann, selber aber soooo selten am Meer weile, wollte ich dich fragen, ob ich mir für solch einen Zweck mal ein Foto von dir “borgen” darf, natürlich wirst du als Urherberin dann auch von mir erwähnt-

    herzliche Grüsse, auch an die Buchfeen und Klausbernd
    Ulli vom Sommerberg

    Like

    • Guten Tag, liebe Ulli,
      da Dina gerade very busy ist, antworte ich dir erst einmal. Vorab, schön wieder von dir zu lesen. Es ist witzig, gerade fuhren zwei gute Freunde von mir aus dem Schwarzwald (Hotzenwald) ab und nächste Woche kommt der Rambling Brother aus Freiburg vorbei. Deine Gegend ist hier gerade gut repräsentiert 😉
      Ich werde Dina daran erinnern, dir zu antworten. Aber warte bitte noch etwas ab bis Ende dieser oder Anfang nächster Woche, denn wir arbeiten gerade an einem Blog über Galionsfiguren und Seilen. Da gibt’s wohl noch weitere Schiffsbilder. Selma, als Dinas Sekretärin, nickt furios bestätigend.
      Dir ganz liebe liebe Grüße auf den Sommerberg – witzig, kennst du Altglashütten? Dort machte ich als Teenie öfter mal Urlaub in einer Pension am Sommerberg (well, well, die Welt ist voller Synchronizitäten) –
      Klausbernd 🙂

      Like

    • aber ja, lieber Klausbern kenne ich Altglashütten, es hüttet und glast hier ja nur so rum, vor lauter alten Erzstollen und Glaswegen 😉 und ja, die Welt ist voller Synchroniztäten, Paralleluniversen und Entsprechungen …
      dake dir für deine Antwort und gerne warte ich noch, gerade eben brauche ich auch kein Schiff, aber dann … vielleicht …

      herzliche Grüsse an die See
      Ulli

      Like

    • Ganz herzlichen Dank, liebe Ulli! Gerne kannst du dir ein paar Schiffe borgen. 🙂 Wie Klausbernd schrieb, es kommen bald mehr und völlig andere Aspekte dazu…
      Einen schönen Abend und eine gute Nacht aus dem Rheinland
      Dina

      Like

    • da freut sich die Närrin und ich mich auch :), aber nun warte ich auch noch auf euren neuen Artikel, auf den ich schon ganz gespannt bin, weil ich Gallionsfiguren auch sehr spannend finde …

      du Liebe, pass auf dich auf in der rheinländischen Hitze, ich sende dir eine erfrischende Brise vom Sommerberg, wo immer ein feines Lüftchen weht-

      und eine an die Buchfeen und Klausbernd
      herzlichst Ulli

      Like

  30. Pingback: The Tall Ships Races 2014: Wednesday and Thursday in Bergen - An American in Norway

    • Well, that’s great, we’re glad you like it! Our next post “Sails, Sea and Sex” is about this ships too. 🙂
      Thank you very much for visiting and commenting.
      All the best,
      Dina, Klausbernd, Siri and Selma

      Like

  31. Wow, I’m glad I discovered your blog today… I love how natural and pure your way of writing is, and I felt the joy of the moment in every single word! I went to Norway 14 years ago (by writing it it’s quite impressive, time flies) but the magical North has melted my heart, as your posts. Thank you!

    Like

    • Dear Erik,
      thank you so much for your kind words 🙂
      We moved to the North thirty odd years ago, well, not so far north but to the North Norfolk coast and the magic of the North has enchanted us. We couldn’t imagine to live in the South anymore.
      Dina was born and risen in Fredrikstad, Klausbernd was partly risen in southern Sweden, so there is a long lasting connection to the North.
      All the best and lots of love to Norway
      the Fab Four of Cley

      Like

    • I can imagine what you mean. I live in Italy in the meantime, and I know it’s a beautiful country and a lot of people dream to come here, but I feel a deep connection with the North. I feel it inside, it’s something words can’t explain! I hope to come again as soon as possible to breathe the magic of the North!

      Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.