Out of Fredrikstad

Summer in the Archipelago
Schärensommer – Skjærgårdsommer

sea22a

We, the Bookfayries, are quite dizzy counting all the islands of the archipelago. There are so many facts and statistics about Norway but most mind blowing is, that we have about 150.000 islands. Most of these are situated off the cliffy west coast of Norway. But we, the Bookfayries with our beloved Dina are just sailing the waters of the east coast through this sunny labyrinth of islands outside Fredrikstad towards Sweden.  

Wir Buchfeen sind ganz schwindelig vom Zählen der Schären und Inseln. Es gibt sooo viele beeindruckende Daten, Fakten und Zahlen über Norwegen, aber die erstaunlichste Sache ist die: Es gibt ungefähr 150.000 Inseln. Die meisten liegen an der zerklüfteten Westküste Norwegens. Wir, die Keinfeinfeen und Dina, befinden uns allerdings gerade auf dem Wasser der Ostküste und segeln durch die sonnige Schärenlandschaft in Richtung Schweden.

sea01a

Few tourist wanting to travel to Norway know how great the summer can be in the archipelago of Norway’s south. The fjords, the mountains and islands are seducing you immediately …

Wenige Touristen, die nach Norwegen reisen, wissen überhaupt wie schön der Sommer in den Schären in den Süden des Landes sein kann. Die Fjorde, die Berge und das Nordland locken …

Sea09b Sea25

In Norway’s south the Norwegians like to spend their holidays as we Bookfayries.

Im Süden Norwegens machen die Einheimischen und wir Buchfeen Urlaub.

The Norwegian coast boasts the best climate in Norway south of the fjords and the mountains. Here it shows a unique scenery, characterised by small white or red painted wooden towns and villages and thousands of small islands, islets and skerries just off the coast. Fortunately this region hasn’t been been discovered by the vast majority of foreigners yet (actually we shouldn’t blog about it).

Der Süden Norwegens weist nicht nur das tollste Klima des Landes auf, sondern auch eine einzigartige Kulisse, die von kleinen weißen und roten Häusern der Städte und Dörfer geprägt wird und den tausenden kleiner Inseln. Glücklicherweise wurde diese Gegend noch nicht von ausländischen Touristen entdeckt (“Gaaaanz falsch, darüber zu bloggen!” meint Masterchen).

sea20a

Well, how do you like this place? Imagine running a light house – but they are all fully automated today, no more lighthouse keepers. They actually vanished at the beginning of the 20th c., only a very few are left in Galicia, Brittany and Istria.

Na, wie gefällt es euch hier? Stellt euch vor, so einen Leuchtturm zu betreiben – aber das sind natürlich Hirngespinste, denn alle Leuchttürme dieser Küste sind voll automatisiert. Leuchtturmwärter gehören der Vergangenheit an, eigentlich starben sie zu Beginn des 20. Jh. aus, wenn es auch noch einzelne in Galicien, der Bretagne und Istrien gibt.

sea10a

Here our beloved Dina spend the summers of her childhood days and not only then, this year we enjoyed her family’s summer house again.

Hier verbrachte unsere geliebte Dina als Kind ihre Sommerferien. Sie kam immer wieder zurück. So genossen wir das Sommerhouse ihre Familie auch dieses Jahr.

sea17a

Do you know what this archipelago is like? It consists of small rocky islands which were formed like the fjords during the iceage. The glaciers of the Pleistocene, which ended 10.000 years ago, ground these rocks of the islands quite even. This was discovered by the Swiss geologist Louis Agassiz not before the 19th c. His theory of iceages was laughed at by many scientist among them Goethe. The then bestselling German author Wilhelm Bölsche asked not before 1907 why that was. He supposed that the idea of an iceage produces a so called “Volksangst” (people’s fear) presuming a doomsday was threating with the come back of the ice.    

Wisst ihr überhaupt was Schären sind? Sie sind kleinere Felseninsel, die wie die Fjorde in der Eiszeit entstanden. Die Gletscher der Eiszeiten des Pleistozäns, das vor etwa 10.000 Jahren endete, schliffen die Felsen der Schären fein blank. Das fand erst im 19. Jh. der Schweizer Louis Agassiz heraus, der wegen seiner Eiszeittheorie von Goethe und vielen anderen Wissenschaftlern verlacht wurde. Warum das war, fragte sich erst 1907 der damals populäre Buchautor Wilhelm Bölsche und meinte, dass die Vorstellungen einer Eiszeit eine „Volksangst“ hervorrufen würde, dass nämlich eine Art Untergang der bekannten Welt durch wiederkehrendes Eis drohe.

sea02a

But today we fear much more global warming than the end of our known world by cold as at the beginning of the 20th c. Anyway these island of the archipelago were formed by “god’s big plough” – an expression Agassiz used for the flowing glaciers. We Bookfayries are astonished how similar many of these islands look like the sea dwellers. “Don’t they look like the backs of whales?“, we asked our dear Dina, who is stearing our boat.  

Wie dem auch sei, heute befürchten wir im Gegensatz zu Beginn des 20. Jh. eher die Erwärmung als den Kältetod der Erde. Auf jeden Fall entstand die Form der Schären durch „die große Pflugschar Gottes“ wie Agassiz das fließende Gletschereis nannte. Uns verblüffen immer wieder die gleichen Formen vieler dieser Inseln mit denen der Meeresbewohner. „Sehen sie nicht häufig wie die Buckel der Wale aus?“, fragen wir die liebe Dina, die kühn am Ruder steht.

Sea08aDo you see what we do?
Seht ihr, was wir sehen? 

The islands of the archipelago are of different sizes. Only 2000 are inhabited like Hvaler, a group of islands we blogged quite often about. The most famous islands are the Vesterålen and Lofoten far up north but there we don’t dare to sail because of the often rough seas. The Lofoten are the ‘destination of desire’ of many lovers of the North like us. There up North the great novel “Dina” by Herbjørg Wassmo was well filmed.

Die Schären sind unterschiedlich groß. Nur etwa 2000 sind bewohnt. Hvaler, einer Inselgruppe im Schärengürtel, von der wir euch schon viele Bilder zeigten, ist zum Beispiel bewohnt. Aber die berühmtesten bewohnten Inselgruppen sind die viel weiter nördlichen Lofoten, das Traumreiseziel vieler Nordlandfans wie uns, und die Vesterålen, 300km nördlich des Polarkreises gelegen. Aber da trauen wir uns nicht zu segeln, da ist es für uns Buchfeen zu rau. Dort im hohen Norden wurde der lesenswerte Roman „Dina“ von Herbjørg Wassmo erstaunlich gut verfilmt, schon allein deswegen würden wir uns die Gegend schon gerne einmal anschauen.

sea06aSiri and Selma’s tiny boat houses
Siri und Selmas kleine Bootshäuser

Those small islands are our much liked smultronställe. That’s the Swedish expression for a special and secret place named after the smultron the wild strawberries which you cannot by in shops but you to pick yourself. Ingmar Bergman hints at this meaning with his film “Wild Strawberries” (orginal titel: Smultronstället). You see, Norway and Sweden are places for romantics, for these folks who like to be alone in nature. They are places reminding you on an easy childhood full of adventures in the nature like in the books of Astrid Lindgren.

Die kleine felsige Inseln sind  eine beliebte smultronställe. So nennen die Schweden besondere Orte, die nicht jeder kennt – benannt nach den smultron, den saftigen Walderdbeeren, die man nicht im Geschäft kaufen kann, sondern selber suchen muss. Ingmar Bergman spielt darauf in seinen Film “Wilde Erdbeeren” (Smultronstället) an. Ja, ihr seht, Norwegen und  Schweden sind Reiseländer für Romantiker, für solche, die mit sich und der Natur alleine sein können, sie sind auch Länder der Sehnsucht nach Kindertagen wie sie Astrid Lindgren in ihren Jugendromanen beschreibt, eben unbeschwertes Sommervergnügen in freier Natur.

sea04a

Now we are approaching Strömstad after our sail from Fredrikstad through the archipelago. There Dina quotes the Swedish proverb “A life without love is like a year without summer“.

Nach unserer Fahrt von Fredrikstad durch die Schären kommen wir gleich in Strömstad an, als Dina das schöne schwedische Sprichwort “Ein Leben ohne Liebe ist wie ein Jahr ohne Sommer” zitiert.

Now we have to help with landing. Cheers
Huch, wir müssen jetzt Dina beim Anlegen helfen. Tschüss
Siri und Selma

 

 

© text and illustrations by Hanne Siebers and Klausbernd Vollmar, Norway/Cley next the Sea 2015

 

243 thoughts

    • Unfortunately we don’t live there but Dina is born there and stayed in Fredrikstad until she went to university. We are living most of the time in another beautiful part of Europe: the North Norfolk coast in East Anglia.
      Thanks and have an easy weekend
      TheFab Four of Cley

      Liked by 1 person

  1. Ohhhh wie schön . Ich bin gerade erst eine Woche wieder zu Hause , aber beim Anblick der Bilder könnte ich sofort wieder nach Norwegen reisen! Es ist sooooo schön dort! Ich liebe es! Liebe Grüsse Anja

    Liked by 2 people

  2. My dear friends,
    boating, the skerry islands and the sea…all these elements are part of the Norwegian way of life in summer, so well captured. By the way, I hope you girls are always wearing your life jackets!
    Today we are expecting a group of kayaking people in Longyearbyen. The weather is perfect, almost like yours; sunny and warm (18°!). Next week my artic summer comes to an end, time to go back to Weimar.
    Take care, give my love to Klausbernd in Norfolk,
    Per Magnus

    Liked by 2 people

    • Tusen takk for din hilsen, Per Magnus! Flott at været hat bedret seg.

      Thank you, we’ll do; here comes lots of love for Klausbernd from all of us! ❤ 🙂 And to you too, of course. Thanks for commenting.
      Ha en fin helg,
      3/4 Fab Four in Norway

      Like

    • My dear friend,
      we are happy that you like our post as you know as a Norwegian 😉
      Yeah, Siri and Selma wear their life jackets since we bought a pair with gay flowers printed on them.
      You are right it’s as warm as it is here at Longyearbyen. Happy coming back to Weimar
      Lot of love
      Klausbernd from Cley

      Like

  3. Euer Beitrag bringt richtiges Sommerfeeling. Meine ersten Schären habe ich an der schwedischen Westküste gesehen und war davon absolut bezaubert. Norwegens Südküste mit all ihren Schären finde ich demzufolge auch wahnsinnig attraktiv. Besonders schön fand ich Lillesand. Hach ja. Da stimmte auch das Wetter. Es war herrlich sommerlich. Vielen Dank für den schönen Beitrag, der sogleich mein Fernweh neu entfacht hat.
    Liebe Grüße und noch einen schönen Schärensommer für euch! 🙂

    Liked by 2 people

    • We visited the Lafoten Islands on our way down from Nordkapp and it was very beautiful, but busy. You are so right about the undiscovered Swedish archipelago – we found one just above Goteborg when we were looking for somewhere to park our motorhome overnight. We crossed the Tjorn bridge and liked it so much, we stayed for two nights. We were really lucky as there was a harbour festival in Skarhamn and we goggled at the cars of the Ford Mustang Club of Sweden. Could have spent a week there easily, but we will go back.

      Liked by 2 people

    • Ja toll, dass wir Fernweh bei dir wecken konnten. Diese skandinavischen Schärenküsten sind einfach toll! 🙂
      Ganz liebe Grüße und ein wunderbares Wochenende
      The Fab Four of Cley

      Like

    • Dear kclune,
      we know this coast around Göteborg as well, quite similar but the sea is more rough there.
      Thanks and we wish you a relaxed weekend
      The Fab Four of Cley

      Like

  4. Underbart! Här känner jag saltstänket och solen, vinden i håret…Och Siri och Selma har så rätt – visst är det valar…! “A life without love is like a year without summer“ – I år har vi inte haft mer än 4 dagars sommar hittills…så…inte mycket kärlek då 😉
    Fantastiska bilder igen, Dina! Kram till familjen och – åh, what pretty boathouses for you ,fayeries!

    Liked by 2 people

  5. Guten Morgen, weiß nicht, was ich schreiben soll, das ist einfach zu schön!!
    Hoffe, du hast jeden Augenblick genießen können!!
    Alles Liebe von Pia

    Liked by 2 people

    • Hi, liebe Pia,
      haben wir. Am liebsten hätten wir die Augenblick gaaaanz fest gehalten, aber Masterchen zitierte Faust, dass man mit dem Halten des Augenblicks verloren ist. Schade!
      Auch dir alles Liebe xxx
      The Fab Four

      Like

    • Dear Sue,
      Sir and Selma: “oh dear, we don`t want to see tourists from our lovely boathouses!”
      Thanks for your kind words especially from Dina 🙂
      We wish you a happy weekend. At least it’s sunny hear at Cley and therefore our dear Master is busy with our washing.
      Lots of love
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

    • Glad you have summer weather…it’s quite nice here, but I have sorting to do, being helped by my friend. I’ve earned a rest day tomorrow, so may sit in the sun! Sue xxp

      Like

    • I have big washing to do tomorrow and then reading in the sun while it is drying. But now I am hungry and Siri and Selma came flying over from the continent so action time is on!
      We wish you a nice rest day, sun and good vibs 🙂
      Klausbernd, Siri and Selma
      Love from Dina as well, unfortunately she isn’t with us. She had to stay behind in Germany.

      Liked by 1 person

    • Indeed. 😦 I must confess, feel better now, with your sympathy, Sue. 🙂
      Do you know the Bavarian Alps, Königssee and the surroundings? Klausbernd and I tried to get there 2 years ago but then heavy snowfalls (end of October) changed our plans.

      Like

    • A BIG THANK YOU!
      These childhood summers have been great and what’s even greater it hasn’t changed that much.
      Have a happy weekend
      The Fab Four of Cley

      Like

  6. It looks idyllic – what a wonderful place to spend the summer. I can see myself there, in a little rorbuer by the water, eating fish, drinking beer and crafting the words of the ‘cult novel’ I will one day write.

    Liked by 2 people

    • Dear Laurence,
      that’s the ideal place for writing your cult novel. We keep our fingers crossed that it will happen soon. We can picture you well sitting there writing, walking and thinking.
      I am looking foreward seeing you tomorrow 🙂
      Klausbernd
      Warm greeting from the rest of the gang as well

      Liked by 1 person

  7. Neid. 😉

    Aber im Ernst: schöner Artikel, schöne Bilder. Die Hütten und Leuchttürme haben was Irritierendes, sie wirken wie auf den Felsen aufgepfropfte Fremdkörper. Schick.

    Liked by 3 people

    • Na, na, da ist kein Neid angebracht. Wir wohnen dort ja nicht mehr (da wir es uns nicht leisten können).
      Die Leuchttürme finden wir toll. Wenn’s nach Siri und Selma ginge, würden wir in einem wohnen.
      Hab’s fein und danke
      The Fab Four of Cley next the Sea, wo wir jetzt wohnen – auch sehr schön 🙂

      Like

    • Dear John,
      oh dear, oh dear I stayed the whole of June and most of July at home in Cley next the Sea at the North Norfolk coast. We had brilliant weather, sunny, rather hot (for here, about 25 C) and dry. But Siri and Selma will tell their friends the weather fairies to send the summer over to your place, but where is it?
      Have a sunny weekend
      Klausbernd and the rest of the Fab Four

      Like

  8. Your post on islands, and a summer house on a fjord, brings memories of Norway flooding back. My great uncle had a summer house in Son on Oslofjord, which I visited when I was ten years old, and again forty years later. I write about it on my blog in a post called “Reflections in Fjord”. And it wasn’t so long ago I lived for a short while on the small island of Værøy at the southern tip of the Lofotens. I arrived there after meeting some members of my grandfather’s family still living in Hammerfest.

    Also on an island, Hammerfest used to be the most northern town in the world, and there are a few families with my mother’s maiden name, Planting, still living there. Apart from two more in Oslo – both related to me – and a sprinkling about the rest of Norway, they are among the only ones left in Norway with the name. Planting is rare surname in Scandinavia which dates back hundreds of years.

    I have also written about my stay on Værøy on my blog. Anyone at all interested can soon find it by tapping in the title of the post with my name.

    Have a happy time in Sweden!

    Liked by 2 people

    • Dear Bryan,
      thank you very, very much for your interesting commentary.
      That’s a dream of ours as well to live for a while on the Lofoten islands. And Hammerfest, wow, we have never been there as we always went from Tromso to Longyearbyen when we went up North.
      So you know Norway quite well but if we understand it right you live in Spain right now. Well, we don’t in Norway any longer but in Norfolk/East Anglia and in the Rhineland in Germany.
      All the best, have a happy weekend
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

    • Yes, I have cousins in Oslo, and occasionally see them from time to time, either in England or Norway. I can imagine you must be having a fabulous time. Enjoy it!
      Bryan.

      Like

  9. Ich stimme Masterchen zu, ggganz falsch darüber zu bloggen 😉 nein, nicht wirklich, denn ich habe ja meine Freude an eurem Artikel, besonders an den Bildern! Und doch denke ich immer wieder bei reiseberichten oder Filmen oder Büchern, wenn es heißt, dass hier einsames, fast unentdecktes Land sei, fern vom Touristenrummel, dass dies nun, nach den Berichten, auch bald vorbei sein wird …
    die Schären als Geheimtipp, wie gut, dass die meisten denken, dass ihnen Skandinavien zu kühl und zu regnerisch ist, so bleiben die Schären vielleicht noch lange, was sie sind, Urlaubsparadies für wenige und besonders für die Einheimischen …
    ich grüße euch Vier herzlich- jetzt aus dem Rheintal, wo es erstaunlich frisch ist!

    Liked by 2 people

    • Liebe Ulli,
      wir glauben, dass die meisten von den Preisen Skandinaviens, speziell in Norwegen, abgehalten werden. Ich kann mich noch erinnern, wie ich das erste Mal als Jüngling im lockingen Haar 😉 mit meiner Mutter durch Norwegen fuhr, sie abends auf dem Hotelbett saß und kopfschüttelnd das Geld zählte, was noch nach 3 Wochen übrig war – und wir wollten 6 Wochen reisen (was wir auch taten). Und meine Mutter gehörte eher zu den begüterten Deutschen. Das hat sich bis heute nicht geändert, dass es dort erschreckend teuer ist. Hier in Nord Norfolk ist es ja ähnlich und es werden auch bewusst die Preise hochgehalten, um bestimmte Touristen fernzuhalten, speziell den Massentourismus. Wir können uns nur deswegen so etwas leisten, da Dina’s Familie dort wohnt.
      Ganz liebe Grüße von der Nordsee ins Rheintal
      The Fab Four of Cley
      Übrigens hatte gerade gute Freunde von mir hier zu Besuch, von denen einer aus Rotzel kommt, das ist doch bei dir um die Ecke …

      Liked by 1 person

    • Lieber Klausbernd, es kommt ja immer darauf an WIE man reist und mit welchen Ansprüchen, ich selbst habe ja meist ein kleines Budget, habe aber trotzdem schon so einige Wochen in Norge verbracht- dann eben in Jugendherbergen, die zum Teil sowas von schön und lauschich waren und zum anderen im Zelt. Und wenn man das Gewicht auf das Land legt und nicht auf die Küche, dann geht das alles auch … aber ich weiß schon, dass dies nicht Jedermanns und Jederfraus Sache ist-
      Rotzel … -m- weiß grad nicht so genau-
      genieße den Samstagabend
      liebe Grüße aus dem sonnigsommerigen Sinzig
      Ulli

      Like

    • Liebe Ulli,
      ich muss zugeben, dass Dina und ich nette Hotels lieben und wir gerne mit einem gewissen Komfort reisen. Heutzutage wäre uns – selbst den lieben (verwöhnten) Buchfeen – ein Zelt nicht so die wahre Freude. Aber vor vielen Jahren, da reisten wir kreuz und quer durch Skandinavien mit dem Zelt, was uns damals sehr gefiel. Heute geht’s in schöne Hotels und tolle Restaurants und wir genießen es aus vollen Zügen. Dafür ist Norwegen nicht gerade geeignet, aber auf dem Segelboot versorgen wir uns selbst, gehen nur abends aus und wohnen dort. Das ist gemütlich und bezahlbar.
      Rotzel ist von Laufenburg aus den Hotzenwald hoch.
      Liebe Grüße aus dem sonnig warmen Cley
      Klausbernd und Siri & Selma

      Liked by 1 person

    • Mir fällt gerade noch etwas ein:
      1. diese “Naturtouristen”, die zelten oder in Jugendherbergen wie du wohnen, sind naturverträglich und meist keine “litter bugs”
      2. dieser Tourismus, den du ansprichst, hat ja glücklicherweise nicht den Charakter des Massentourismus
      Siri und Selma meinen: “Das sind die lieben Touristen”.
      Hab’s fein!
      Liebe Grüße
      Klausbernd

      Liked by 1 person

    • Na, weißt du, Rotzel ist nicht gerade der Nabel der Welt … Ich weiß nur, wo es ist, durch meinen Freund und weil ich mit Dina dort im Dezember eingeladen bin.
      Hab’s fein
      Klausbernd 🙂

      Like

    • na wenn das so ist, dann könntet ihr ja, so Zeit und Lust ist auch gerne einmal auf Kaffee und Kuchen bei uns vorbei schauen- das hier ist eine Einladung und kann mit ja und nein und schauen wir mal beantwortet werden 😉 ich würde mich auf alle Fälle SEHR freuen!

      Liked by 1 person

    • Vielen Dank, liebe Ulli,
      wir wissen noch nicht genau, wann das genau ist. Es wird in der ersten Dezemberwoche sein, denn ich bin zu Gastvorlesungen Ende Nov. bis 2. Dez. in Zürich eingeladen und danach geht’s dann über Rotzel, Freiburg, Bonn und Köln zurück nach Hause.
      Wir nehmen gerne deine Einladung an und werden uns melden, wenn wir näher am Termin sind.
      Danke und liebe Grüße
      Klausbernd 🙂

      Liked by 1 person

    • Danke, lieber Jürgen 🙂
      Wir könnten auch jederzeit wieder nach Norwegen fahren.
      Hab ein angenehmes Wochenende und liebe Grüße
      The Fab Four of Cley

      Like

  10. Hallo, liebe Segler – wie immer sehnsuchtsvoll segeln auch meine Gedanken zu Euch aufs Meer. Dazu “noch`n Gedicht”
    Glück auf die Reise!
    Sie machen die Luft dir dumpf und schwer,
    Die kreischenden Zwerge?
    Lach Ihnen Abschied! Fahr übers Meer! Steig über die Berge!
    Doch, ehe du gehst, nimm einen am Ohr
    Und schüttel ihn leise.
    Verloren ist, wer den Humor verlor.
    Glück auf die Reise!
    Otto Julius Bierbaum ( 1865-1910)

    es grüßt vom See und auf der Heide
    die Gartenfee

    Liked by 3 people

    • Vielen Dank für das schöne Gedicht, darüber haben wir uns sehr gefreut! 🙂
      Sag mal, ist das die liebe Gartenfee in Berlin? … Jetzt im neuen Gewand, so ganz ohne Ingwer an den Ohren? …
      Windige Seegrüße zurück, aus N+NN,
      The Fab Four of Cley

      Like

    • Danke, liebe Gartenfee 🙂
      Ja, das interessiert mich auch, ob du die liebe Poppy aus Berlin bist.
      Danke, dass du an Bierbaum erinnerst, der ja teilweise mit seinen witzigen Simplizissimustexten auch beißende Kritik (wie z.B.an den Stefan George Kreis) übte.
      Es grüßt von der See, wo wir vor ein paar Tagen eine der höchsten Fluten dieses Jahr hatten
      Klausbernd 🙂

      Like

  11. As always, you delight and entice with a combination of appealing and informative text, and stunning photographs. The love you have for your homeland comes across so well in both.
    And I could see the backs of the whales too.
    Love from Beetley, Pete and Ollie. X

    Liked by 2 people

    • Thank you for your kind words, Pete.
      Sorry, I just have to tell you what Thorsaurus wrote further down:

      I agree that, from afar, the islands mimic the backs of whales. Up close, their folds and fissures remind me of walruses or Beetleypete’s avatar picture. 🙂

      Pleas give Ollie a BIG pat from us! 🙂
      Dina x

      Like

    • Dear Gallivanta,
      oh dear, I have to admit I did know that Agassiz was a racist. On the other hand he was the one who found out about the ice ages and the power of glaciers, which noone wanted to believe in it’s time. It reminds a bit on Hamsun who was a fashist but a great writer so Agassiz was a racist but a great geologist. But I must admit I don’t know how to deal with those people like Agassiz, Hamsun and many more.
      Anyway Agassiz’ ideas were basic for modern geology, there is no doubt about it.
      Thank you very much for mentioning the other side of Agassiz, who by the way was very much an anti-Darwinian as well.
      All the best and enjoy the weekend
      Klausbernd and the rest of the Fab Four

      Liked by 1 person

    • Yes, from all accounts he was a great geologist and his contributions to that field were formidable. In his day, he would not have been alone in his racist ideas.

      Like

  12. Fab Four of Cley ___
    What a magnificent place to grow up in ! As much as I enjoy seeing these places, maybe they should remain unknown to the populace. After Buffet’s songs about Key West, the place became trashed. Thank you for bringing me there with you by way of cyberspace !!
    GP Cox

    Liked by 2 people

    • Dear GP Cox
      we don’t know how it was with Key West, but Sweden and especially Norway are so expensive that these countries frighten foreign tourists off. If we didn’t have Hanne’s family living there we could never even dream of going there. Such a holiday costs two fortunes at least 😉
      We wish an easy weekend and thanks for commenting
      the Fab Four of Cley

      Like

  13. We have to hope that these beautiful places don’t all become overrun with tourists but, I have to admit, the post makes me want to book a vacation right away! The rocky landscape is magical!

    Liked by 2 people

    • Dear Kerry,
      when you try too book you’ll get a shock about the prices. As it is incredibly expensive there it will not be overrun with tourists, we suppose. That was the reason we felt free to blog about this area.
      Enjoy the weekend and thank you 🙂
      The Fab Four of Cley

      Like

  14. Was für wunderbare Bilder! Eine schöne Einstimmung auf mein erstes Mal in Norwegen dieses Jahr.. Hab bissel Angst, daß es dort nur regnet, aber ich hoffe einfach, daß wir auch so viel Glück haben wie ihr. Liebe Grüsse, Heike

    Liked by 1 person

    • Nee, liebe Heike, du brauchst da keine Bange wegen des Wetters zu haben. Alle die letzten Sommer hatten wir super Wetter dort. Das ist ein Mythos, dass in Skandinavien und England das Wetter schlechter sei als in Deutschland. Einer der Wettermythen, der jegliche Grundlage entbehren. So regnet es z.B. dort, wo die Bilder afgenommen wurden, als auch hier bei uns in Nord Norfolk sehr viel weniger als im Schnitt in Deutschland. So freue dich, das wird schon ein feiner Urlaub werden.
      Wir drücken dir gaaaaaaanz fest die Daumen
      The Fab Four of Cley

      Like

  15. Gorgeous photos! 🙂 Makes me wish we had some of that lovely weather up in the fjords up here too haha x

    Like

    • Thank you.
      In the last years the Norwegian weather was much better than the weather of most parts of England. But we in North Norfolk cannot complain about the weather neither.
      But you as a Norwegian Expat in England may have experienced that the English weather (if not East Anglia) is worse than in Norway.
      Love and enjoy the weekend xxx
      The Fab Four of Cley

      Like

    • Danke!
      Also dieser Giesebrecht ist ja abgeknallt, er machte lachen …
      Irgendwie kamen wir uns vor wie Ludwig Tieck, der, als er erstmalig Schillers “Lied von der Glocke” las, vor Lachen vom Stuhl fiel.
      Die Stelle passt super. Danke für den Hinweis! Wir haben den mal eben gegoogelt, eine Schande, dass er uns nicht bekannt war.
      Liebe Grüße, feines Wochenende
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

    • Dear Anneli,
      you are right and in a way it’s an advantage so not everybody can easily land there and you stay undisturbed on your island.
      We wish you a happy weekend and thank you
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

    • So true! And it keeps the islands clean. Amazing how in this age where everyone is aware (“pack it in and pack it out”), there is still garbage left behind wherever people have been. Undisturbed places become almost sacred!

      Like

    • You are right. We never thought about but clean beaches are something very special today. We didn`t think about it because fortunately we have clean beaches in Cley and North Norfolk as well as many of them they are too hard to reach.

      Liked by 1 person

  16. Siri and Selma, you lovely girls, you did it again! Now, how can a country appear to be so clean and fresh and look so invitingly beautiful?
    Please tell me how get there, or better; take me along the next time. I’ll be your obedient Sherpa, promise! 🙂 Just joking, don’t tell anyone how to get there! 😉
    Sarah x

    Liked by 1 person

    • Dear Sarah,
      what a great idea! We love to have a sherpa and we always need an additional hand on board. We take you with us on our next journey 🙂
      We love sailing around in Dina’s country, but Dina is our servere commander on the boat, well, and our Master is the Master of course – like in “Master and Commander” 😉
      We send you lots of golden fairy dust
      Siri and Selma

      🙂 🙂

      Liked by 1 person

  17. You mention being seduced immediately by the mountains and fjords. Before I left the Tromso airport I was already seduced. Looking out the window as we flew in and seeing the mountains outside the airport windows grabbed me and never let go. Thanks for your pictures!

    Liked by 1 person

    • Dear Betsy,
      we exactly know what you mean: We flew several times from Oslo to Tromso along the western coast of Norway with all its fjords -it’s absolutly GREAT!
      Thanks, cheers and have a happy weekend
      The Fab Four of Cley

      Like

  18. Ihr Lieben! Ich danke Euch fuer den interessanten Beitrag von Norwegen mit den herrlichen Aufnahmen. Wenn ich das so sehe, bekomme ich richtig Lust dort hin zu reisen. Norwegen ist mein liebstes Land. Hugs! Veraiconica

    Liked by 1 person

  19. I have always wanted to live by the sea, close to the water. Ever since I read Ernest Hemingway;
    “The house was built on the highest part of the narrow tongue of land between the harbor and the open sea. It had lasted through three hurricanes and it was built solid as a ship.”
    Yes, a place right here would be just to fine. 🙂 Enjoy your stay.
    Wishing you good sails, getting back home!
    Anita

    Liked by 2 people

    • Yes! 🙂 Thank you, Thorsaurus, I’m impressed! 🙂 It was ignorant of me not to name the title of the book. The quote is framed on my desk. A friend who masters wrtitng the most beautiful calligraphy wrote it on an almost invisible image of a house on an island and the see behind.

      Liked by 1 person

    • Dear Anita,
      thanks for quoting from “Island in the Stream”. We live here in Cley next the sea but we are happy not to live too near the sea. We don’t like getting flooded. But Dina’s family had a quite a substantial summerhouse just a few yards from the shore. It’s great as long as there is no big flood – but there never was 🙂
      We wish you a great weekend and that your dream comes true to live next the sea
      The Fab Four of Cley

      Like

  20. Hallo Ihr lieben 3/4 Fabs,
    segelt Ihr da richtig selber? Da werde ich ja ganz neidisch. 😉 Muss ich unbedingt in den nächsten Flieger hüpfen und rüberkommen. 😉
    Danke für diesen fantastischen Beitrag. Im Augenblick konnte ich ihn nur kurz überfliegen, aber ich werde bald darauf zurückkommen und ihn genau lesen – und die Bilder genießen.
    Habt’s fein,
    Pit

    Liked by 2 people

    • Hallihallo, lieber Pit,
      wir halten es mit Goethe “Dichtung und Wahrheit” oder dem Irischen “Man sollte eine gute Geschichte nicht durch die Wahrheit verderben.” Also, wir sind das öfter ganz oder teilweise gesegelt, richtig aufm Boot von Hannes Familie, aber nicht dieses Jahr (da fuhren wir die Srecke mit dem Motorboot) und diese Aufnahmen stammen von mehreren turns. Einesteils ist die Srecke nicht so weit und schwierig zu segeln, aber man muss sich saugut auskennen wegen der Untiefen. Häufig liegen aber gut sichtbar Bojen. Dennoch war Selma stets am Ausguck …
      Ganz liebe Grüße und schönes Wochenende dir
      The Fab Four of Cley

      🙂 🙂 🙂 🙂

      Liked by 2 people

    • Hallo Klausbernd,
      ja ja, die Untiefen. Hab’ so meine Erfahrung damit. Mehr als ein Mal mit dem Kiel den Boden gekratzt. 😉
      Habt’s fein,
      Pit

      Like

    • Lieber Klausbernd,
      bei uns waren’s Charterboote. Die wurden aber bei der Rueckgabe abgetaucht, ob man nicht zu starke Grundberuehrung gehabt hatte. Ist bei uns aber immer gut gegangen. Wir haben hoechstens den Kiel von Algen befreit! 😉
      hab’s fein,
      Pit

      Like

    • Hi, lieber Pit,
      oh dear, ich berühre hier häufig den Grund, da ich meistens mit gerade hereinkommender Flut hinausfahre und bei ablaufender Flut zurückkomme. Das ist aber nicht so schlimm, da hier im Gegensatz zu den Schären die Untiefen sandig statt felsig sind.
      Wir wünschen dir ‘ne tolle Woche
      mach’s gut
      Klausbernd, Siri und Selma

      Liked by 1 person

    • Ach, lieber Pit,
      ich kann dir schon sagen, Siri und Selma das sind schon so Plaudertaschen. Aber recht haben sie dennoch. Wir haben nämlich dazu noch das Problem, that with changing tides the wind usually drops.
      Mach’s gut, hab’s fein
      Klausbernd

      Like

    • Tja, lieber Klausbernd, es ist schon Pech, wenn man solche Plaudertaschen in der Familie hat! 😉
      Seid ganz lieb gegrüßt, Ihr Alle einschließlich der Plaudertaschen,
      Pit

      Like

    • Nee, wir haben NOCH keine Galerensklaven. Ich könnte ja jetzt auf die Emigranten anspielen, aber so political incorrect darf man nur in England sein …
      LG
      Kb

      Like

    • Hallo Klausbernd,
      nach den neuesten Plaenen der britischen Regierung wuerdest Du dann ja auch bestraft. Nicht, weil Du Slaven haeltst, nein, sondern weil Du Einwanderern hilfst.
      Apropos politically (in)correct: ich habe frueher als Skipper immer gesagt, dass ich an Bord nichts tue, weil ich ja meine “Arbeitsneger” habe. 😉 Muss ich mich dafuer jetzt schaemen?
      Hab’s fein,
      Pit

      Like

    • Oder Kielholen, um im nautischen Bereich zu bleiben. 😉
      Hoffentlich haben Siri und Selma sich wieder eingekriegt. 😉
      LG,
      Pit

      Like

    • Ach, lieber Pit,
      Siri und Selma sind eh solche Lachtäubchen 🙂 🙂
      Genau, Kielholen oder die Planke, das ist es!
      Ganz liebe Grüße von drei aus Cley
      und von der lieben Dina aus Bonn, gerade noch eh es ab in die Alpen geht

      Liked by 1 person

    • 5 Wochen! Du Aermster! da habe ich es besser. Ich fahre gleich nach Austin zum Flughafen, Mary abholen. *freu*
      Hab’ trotz Allem eine schoene Zeit mit den beiden Buchfeen,
      Pit

      Like

    • Lieber Pit,
      ja, danke!
      Wir machen es uns gemütlich und das Beste draus. Aber wir vermissen unsere Großfeinfee Dina schon sehr.
      Sei gegrüßt von
      Klausbernd, Siri & Selma

      Like

  21. “You see, Norway and Sweden are places for romantics, for these folks who like to be alone in nature”

    Most of my favourite places to spend time alone in Sweden are in the middle of the countryside in the Stockholm archipelago, and now I’ve been lucky enough to meet my partner and fall in love with the countryside of Norway too. These are wonderful pictures, thank you for sharing!

    Liked by 1 person

    • You are very welcome! The pleasure is ours 🙂
      We know the Stockholm archipelago as well. Many years ago our dear Master had to go from Helsinki or the Aland islands to Stockholm and back once a week for one year. We accompanied him quite often and loved these islands very much. It was our dream having a stuga there.
      Lots of love
      The Fab Four of Cley

      Like

    • Ja, das sind wir auch. Und wenn wir zurück schauen, lebten wir -Klausbernd und Dina – wie die Kinder von Bullerbü 🙂 Damals kam uns das normal vor. Wir hatten unsere kleinen Boote und fingen Krebse, richtig schön war’s 🙂 Da sind wir auch dankbar für und versuchen Siri und Selma Ähnliches zu bieten.
      Ganz liebe Grüße und ein höchst angenehmes Wochenende
      The Fab Four of Cley

      Like

    • Dear Tiny,
      you have a great skärgården as well, just three or four comments above we wrote about your Stockholm archipelago.
      Wishing you a great time too!
      Lots of love
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

  22. Dina, what a beautiful post, your images are so calming. In September I am going to spend 2 days in Stockholm on my way to Germany. I will take a boat ride through the Archipelago’s in Sweden and am wondering if I will experience some similar scenes than yours.

    Liked by 1 person

    • Thank you!
      Today we have brilliant weather again, a couple of days ago it was not so nice, but so what? The forecast is fine but unfortunately we have to go home next week.
      Lots of love
      The Fab Four

      Liked by 1 person

  23. Lovely pictures once again, Dina. We could use a little ice age up here right now. 105 degrees Fahrenheit today!

    I agree that, from afar, the islands mimic the backs of whales. Up close, their folds and fissures remind me of walruses or Beetleypete’s avatar picture. 🙂

    Liked by 3 people

    • Dear Thorsaurus,
      all creature of the sea and maritime rocks have similar structures, ice and sea create the same forms.
      Here we have pleasant 24 degrees C and this temperature is forecasted until the end of August. These are the temperatures we like. Well, we send you some ice age,just wait … Siri and Selma are busy working on it!
      Cheers and thanks and a great weekend
      The Fab Four

      Liked by 1 person

    • Hahaha, how cute! 🙂 I have to tell Pete that you think the close ups of the tiny islands look like a bit like Ollie, his dog!:-)
      105°F, that is seriously hot! The perfect summer day in Norway is 23-26°C only, that’s more than enough. We don’t need an AC and still have energy to be outside and enjoy summer.
      Thanks for the lovely comment!

      Liked by 2 people

    • Danke, liebe Susanne,
      schade, schade, aber unser Norwegen-Urlaub ist gerade zu Ende gegangen. Naja, so ist’s halt. Es war toll, dort mit Dina zu segeln 🙂
      Ganz liebe Grüße an dich in Berlin
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

  24. Lovely! I spent all my childhood summers in St Annas skärgård on the Swedish east coast. Whilst not as spectacular as the Norwegian coastline, it is sort of similar. And certainly a place of summer dreams full of play, swimming and fishing.

    Liked by 2 people

    • Our dear Master spent part of his childhood in the skärgård of the Swedish east coast too. It was like in Astrid Lindgren’s books, as he told us.
      Have a happy weekend and thank you for commenting
      The Fab Four of Cley

      Liked by 2 people

    • What a pity but our holiday has come to an end. We Bookfayries go back to our Master’s North Norfolk coast with vast sand beaches and lots of seals and our dear Dina will escape to a landscape as different as different can be – to the highest German alps in Bavaria.
      Thanks, we will have a happy time ashore again, we are sure.
      Thanks and have a happy weekend
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

  25. I often read your posts in the early morning, a quiet time, and I refrain from commenting but I want you to know I’m there, commenting in my head, appreciating what you do. Love those rocks and the water, and the snug box-like houses. I’m glad you’re enjoying summer, my friends!

    Liked by 1 person

  26. This goes right to my heart, Siri and Selma!
    You know that I have a stuga in the archipelago of Stockholm, my retreat where I escape whenever I can. I love this seascape for all it’s worth. My contribution to your wonderful post;
    “Time is more complex near the sea than in any other place, for in addition to the circling of the sun and the turning of the seasons, the waves beat out the passage of time on the rocks and the tides rise and fall as a great clepsydra.”
    John Steinbeck, Tortilla Flat

    Safe travels, give my love to Dina and Klausbernd!

    Kram, Annalena x

    Liked by 1 person

    • Hi, dear Annalena,
      here writes Siri Bookfayrie. Me and my sister are so happy that we could touch you with our blog 🙂 🙂
      Our dear Master told us about your stuga. He liked really much there in the Stockholm archipelago, well, well, he is a Stockholm-fan 😉
      Selma and I are sending you lots of fairy dust which makes you happy
      the chirpy Bookfayries of Cley

      Like

    • My dear friend Annalena,
      these Norwegian islands are not that different to the Swedish ones. I have such good memories to our stays at your stuga 🙂 It’s a pity we don’t have such islands with stugas at the North Norfolk coast.
      I wish you a happy week to come and a great time at your stuga 🙂
      Lots of love xxx
      Klausbernd
      Unfortunately Dina is in the Rhineland right now. We miss her very much and at the end of next week she going to the highest German Alps for 5 weeks, oh dear 😦 But nevertheless warm greetings from her as well.

      Like

    • Dear Jo,
      hmmmm, I suppose if you ask Siri and Selma very friendly they will happily invite you. And if you will promise them lots of icecream they will fall for you, I am sure.
      When I went to sea this morning I saw all this harvested fields and I had the feeling autumn is in the air already – although it’s sunny and quite warm right now.
      I have Siri and Selma here with me and we are enjoying these summer days 🙂 🙂 🙂
      We wish you a very lovely late summer now, enjoy it as well!
      Lots of love from little village next the big sea xxx
      3/4 of the Fab Four
      But Dina sends her love from the Rhine valley as well.

      Like

    • Ich bleibe an Euch und Eurem schönen Blog ‘dran’, liebe Feenschwestern…die Sonne ist angekommen und zaubert Lust und Laune, vielen Dank! Herzliche funkelnde Grüße aus dem Teutoburger Wald…
      von Stefanie alias Karfunkelfee✨

      Liked by 1 person

    • Da die lieben Kleinfeinfeen gerade sehr busy sind, sende ich dir für alle Fab Four ganz liebe Grüße zum Cherusker-Land 😉
      All the best and happy summer
      The Fab Four of Cley
      We are very happy that you’ll stay with us 🙂

      Liked by 1 person

    • Wir sind auch gaaaaanz happy, eine verwandte Fee gefunden zu haben 🙂
      Hab’s fein
      grüß Arminius zurück, “das war wenigsten noch ein wackrer Kerl”, meint die liebe Selma 😉

      Liked by 1 person

    • Arminius war ein Wackerer, ja.
      Er hat die Römer ganz schön geärgert (im Teamwork mit dem westfälische Wetter und dem matschigen unzivilisierten wilden Teuto-Räuberwald…)…
      Mittlerweile hat er auf seiner Höhe, dem Teutberg bei Detmold ein wenig Grünspan angesetzt, doch reckt weiterhin trotzig das Cheruskerschwert gen Westen.
      Schaut man ihm jedoch mitten ins Gesicht, lächelt er sehr freundlich und verwegen und meint, das sei doch alles schon sehr lange her, das Schwert hätte er nur aus sentimentalen Gründen noch und nun schwänke er es aus purer Freude an der Kultur.
      Recht hat sie also, die Selma-Fee…✨

      Like

    • Ja, ja, wir haben ihn `mal besucht, aber Schande über uns, sein Lächeln haben wir angesichts seiner wuchtigen Größe völlig übersehen.
      Liebe Grüße von kleinen Dorf am großen Meer
      The Fab Four of Cley

      Liked by 1 person

    • Bei einem langen Kerl von locker 27 Metern stattlicher Größe verständlich. Ich habe ihn schon öfter besucht, daher weiß ich verlässlich um sein Lächeln.
      Grüß’ mir herzlich das große Meer und habt weiterhin eine gute Zeit im kleinen Dorf…
      Alles Liebe von der Karfunkelfee✨

      Like

    • Dear Elizabeth
      we agree. We know Northern Maine quite well – it’s very similar to Skandinavia, only situated much further south.
      Our dear Master stayed for about two years in Maine and Vermont and really liked it there. Newfoundland is partly similar as the Northern Norwegian coast.
      Are you so lucky living in Maine or in Cape Cod as in your blog-adress? We suppose the beaches at Cope Cod are more like those around here in Northern Norfolk.
      All the best and thank you
      The Fab Four of Cley

      Like

  27. What a wonderful series of images. So lovely to see Norway’s sunny side and summer cottages.
    (But not a piece of sandy beach in sight. Are all seaside holiday cottages on rocky shores?).

    Like

    • Dear Vicki,
      we never thought about it but you are right, nearly all the island of the Norwegian and Swedish archipelago have rocky shores, no sandy beaches like here in North Norfolk.
      Thanks and cheers
      The Fab Four of Cley

      Like

  28. I cannot imagine the beauty you are seeing ~ the photos show an enchanted land, and to have one with 150,000 islands to explore it sounds like heaven. Exploring those great places and seeing and experiencing life in those small coastal towns ~ and perfectly defined by a new word you taught me today: smultronställe. “A life without love is like a year without summer, indeed !!! The scenes of those photos and the accompanying words are as if I am there with you…almost, just need to feel the spray of the sea on my face 🙂
    Cheers and enjoy the week!

    Liked by 1 person

    • Dear Dalo,
      Thank you so much for your kind commentary.
      YES, we love the sea and small coastal towns and village like the one we live in. On our journeys we like visiting those places with their nautical romantic. In England quite some of those places have survived 🙂
      Cheers and a great week for you as well. We have the ideal summer for quite a while now: sunny, 25 C and a soft wind from the sea 🙂
      Love
      The Fab Four of Cley

      Like

  29. Ja, ihr Buchfeen wart anscheinend wirklich sehr, sehr lieb heuer! So einen Bilderbuchsommer im Norden bei so angenehmen 25° C und tollem Segelwetter, das sind wirklich super Bedingungen für einen nordischen Sommer. Danke für die wunderbaren Fotos und erfrischenden Worte. Die haben dafür gesorgt, dass ich mir im Fotoalbum unsere Fährfahrt von Turku Abo nach Stockholm in Erinnerung gerufen habe. Herrlich war es! Wie Riesen blickten wir, von der Fähre über die Inseln, Inselchen und den wie Walrücken im Wasser liegenden Felsen mit ab und zu einem einsamen, roten Häuschen darauf. Wie eine Kulisse zogen die Schären an uns vorbei. Ich kann nur sag, das muss man einmal gesehen haben! Fast genauso schön wie bei euch! Liebe Grüße auch an Hanne und KLausbernd aus dem nicht mehr so heißen Mitteleuropa 😉

    Liked by 1 person

    • Hi Silvi,
      hab herzlichen Dank für deinen ausführlichen Kommentar 🙂
      Da hast ja auch schöne Erinnerinnerungen bei mir wachgerufen. Vor vielen Jahren fuhr ich ein Jahr lang fast einmal wöchentlich von Abo nach Stockholm und zurück. Auch ich fand das jedes Mal wieder wunderschön – übrigens auch bei jedem Wetter.
      Wir senen ganz, ganz liebe Grüße an dich
      Klausbernd und Siri & Selma von der schönen Küste Norfolks
      Dina von den hohen Bergen der Alpen
      Ein schönes Wochenende dir 🙂

      Like

  30. Pingback: Looking Back | Words and Herbs

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.